Strict Standards: Declaration of fa_IRDate::calendar() should be compatible with JDate::calendar($format, $local = false, $translate = true) in /home/morourir/public_html/language/fa-IR/fa-IR.localise.php on line 0

Strict Standards: mktime(): You should be using the time() function instead in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 32

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 28

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 120

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 123

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 46

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 106
مرور :: ادبیات - شعر
دوشنبه, ۲۲ مهر ۱۳۹۸

اخبار فرهنگی ایسنا

ایسنا

فرهنگی و هنری > ادبیات و کتاب

نمایش اخبار فرهنگی

خطا
  • خطا در بارگذاری اطلاعات فید

   اکبری شروه 

عطر بعدازظهرهای گندیده
 
دوست نمی دارمش
وقتی چشمهایش را برونزه می کند
گندم تعارفم می کند
سیب های گاز زده تعارف می کند...
ادامه مطلب نظرات (3) کلیک ها: 1529

غاده السمان

ترجمه محبوبه افشاري

 روزی

 خواستی از من

 ملکه ­ای بسازی

 در قصر یخی ­ات

 اما من ترجیح دادم یک دزد باشم

 در بیابان­های آزادی ­ام!

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2579

 بخار
آرش توکلی


مگر نه آنکه گفته اى
اين سطرها
بخارهاى روى آينه اند؟

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3046

به تو بازگشتم دختر كابل!

محمد صادق دهقان

پای رفتنم تاول زده است؛

این فصل چندم بمباران است؟

تکرارِ هُرمِ پرفریبِ بهشت

در لابه­لای تکانِ پرچم­های UN

بر ویرانه­های شهر

و تو حرفِ تازه­ای برای گفتن نداری.

I LOVE YOU را تُف می­کنم بر سرِ جهان


ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2914

 آرش توکلی


پراکنده ام

دربارانی که اینجا نمی بارد

و طعم چای توی این فنجان

و عطر خانم آن سالها

و شتاب پاهایم  در گذر از خط کشی خیابان...

حالا دیگر

 هر چقدر هم که زور بزنم

روی این کاغذ

جا نمی شوم....

 

نظرات (0) کلیک ها: 2704

اسکار وایلد

با این حال، هر انسانی آنچه را که دوست می‌دارد، می‌کشد،

بگذار این سخن را همه بشنوند.

بعضی این کار را با نگاهی تلخ انجام می‌دهند،

و برخی دیگر با کلماتی تملق آمیز،

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1276

  



سفر ایستگاه

قیصر امین پور

 قطار می‌رود
تو می‌روی
تمام ایستگاه می‌رود
و من چقدر ساده‌ام
كه سال‌های سال
در انتظار تو
كنار این قطار ِ رفته ایستاده‌ام
و همچنان
به نرده‌های ایستگاهِ رفته
تكیه داده‌ام

نظرات (0) کلیک ها: 2861

یزدان کاکایی

مردمان من

مردمانی درمن زندگی میکنند

درگیروداراتفاقات بسیار

تربیت بدنی مردمان من

بسیارضعیف است

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 1542

 


 

آنا آخماتوا

برگردان شاپور احمدي

اينجا يكسره چيزهايي را بر جا گذاشته‌ام كه نزدم

به گنجينه‌ي زمين و آذينهايش مي‌مانند.

اين شكسته شاخه‌ي درختي ريشه‌كن شده

اكنون ايزد مكان است.


ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2473

 چرا اخرین درنا باز می گردد

 شمس آقاجانی

 در اضطراب جا ماندن از شبکه‌های ارتباطی جدید

و گوشی‌های دم به دم

 هنوز نسیمِ سحرگاهی را داریم

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1465

 

رویائی نیمه تمام از آبشار

هادی احمدی                                         من

 فسیل یک حباب آزاد‏م

 منزوی ، کف آبشار

 تو

 لاجوردی ، زرد ،

 و چند رنگ عجیب

 یک رنگین کمان خشک شده روی آبشار

 وای

 چه صحنه فجیعی

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1512
 
  

"ماهِ سپیدفام"

 شعر از: پل ورلن

ترجمه از: شادی سابجی

ماهِ سپید فام

در بیشه‌زار می‌درخشد

از هر شاخسار


ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2800

مه در لندن

ظاهره صفارزاده

لندني‌ها با مِه مي‌زيند
و با آفتاب عشق مي‌ورزند
يك روز كه روي سكّوي مترو قدم مي‌زني‌
با انتظار "خط كمربندي‌" در چشمانت‌
مردم را مي‌شنوي به هم مي‌گويند
«چه روز آفتابي قشنگي‌، اينطور نيست‌؟»
تو به طرف بالا نگاه مي‌كني و مي‌بيني‌
سقف دارد روي سرت فشار مي‌آورد

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3250

 

شعر از ناظم حکمت

ترجمه:صابر حسینی‎

 درون پلک های بسته ام هستی محبوبم!

 در پلک های بسته ام

 ترانه هایی هست

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2012

 ترجمه صابر حسینی

 سوناي آكن

 ویرگول ،

کوبه ی دهلی ست که

 لحظه ای خاموش نمی شود.. 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2743

ایده‌آ ویلارینیو

 ای عشق

ای عشق
چنان که تقدیر را
چنان که رویا را
صلح را
صدایت می‌کنم
با صدا
با تن
با زندگی
با هرچه دارم و

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3020
 
  

لیلی افشاری

 بودای  من

بودای تنهای من

 که به شکل پیرترین اسطوره

 زندگی ام را به مکاشفه نشسته ای1

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 4689

زمستان /   والاس استیونز / مترجم:  بهنود فرازمند

 باید ذهنی زمستانی داشت

 تا بتوان شبنم یخ زده

 و شاخه ها را

 از ورایِ برفِ رویِ درختانِ کاج نگاه کرد

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1211

  

  

بابك تموزي

   صلح جهاني سوم

  مادربزرگم  از جنگ جهاني  مي گويد

 كمي مرگ به خاطر دارد و قحطي زياد

نانِ خاك اره

 و پسراني كه گرسنه بودند

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3043



 


قلم مو

 شیرین داودیان


 قلموها که می نشینند

به ترتیب قد می چینمشان

راست قامت اند و با اعتماد به نفس

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3013

   مهرنوش  صراف 

   سپرده

  دل به نگاهت سپردم

   سپرده ای کوتاه مدت

   آنها که در پی سپرده ی بلند مدت اند

 

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2500

 

مهماني بدون ميزبان

مانا نجاتي

عشق پيچك وار دروغ مي گويد

مردانه دروغ مي گويد

در هزارتوي گردنه هاي حيران

وا مي گذاردت

مردانه وا مي گذاردت

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3446

لوح سفید

 امیر حسین تیکنی

  در دالانی مورب و طولانی

 روبروی تنها پنجره ی قدی 

 چهار عروس سفید پوش ایستاده اند

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 1579
 

  

فردا روز دیگری ست

فردا همان روزی ست

 که ما وعده ی دیدارمان را  پشت سر گذاشته ایم

آنچه ویران شده است قلب های من وتوست

نه وعده ی دیدارمان

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1932

 

سیده فاطمه صداقتی نیا

                 

خاموش و

ملتهبم

چون پوزه ی تفنگی

که از مرگ آخرین پلنگ

بر گشته است.

 

نظرات (0) کلیک ها: 2776

   

 بدها و خوبها

 مریم  غفوری چاهد

فرصت ها اندک است و بدی ها بسیار

صدای پای آموزگار می آید

بدها را رها کن و اسامی خوب ها را بنویس

نظرات (0) کلیک ها: 2884

 




پانزده شعر از ریچارد براتیگان

 ترجمه ی ِ سعید احمدزاده اردبیلی


بمیری اگر برایم

می میرم برایت

و قبرهایمان انگار که دو عاشق

می شورند

لباس هایشان را با هم در رختشویخانه

اگر تو صابون بیاوری

سفید کننده اش با من

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3365
 

        حسرت همیشگی

قیصر  امین پور

ای دریغ و حسرت همیشگی
ناگهان
چقدر زود
دیر می‌شود

طرحی برای صلح

شهیدی که برخاک می خفت

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3272


" قايم باشک "  

علی صالحی بافقی

تا صد می توانستم بشمرم

 ده تا ده تا و اشتباه،

 و پناهگاهِ تو ، کمد بود و ميز و صندلی های کهنه

 که زود پيدا می شدی.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3107

پس کجاست؟

قیصر امین پور

 

چندبار

 خرت و پرت های کیف بادکرده را

 زیروروکنم

 پوشه ی مدارک اداری و گزارش اضافه کار و کسرکار


ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3544

بازدیدکنندگان

در حال حاضر 30 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند

آگهی متنی

   مسئولیت نوشته ها به عهده ی خود نویسنده است و سایت مرور هیچ مسئولیتی در این مورد ندارد

مهرآوران

 هاست  ، دامنه ، طراحی سایت 

HTTP://MEHRAVARAN.COM

  


 بیست داستان کوتاه از ۱۶ تن از داستان نویسان معاصر

یتhttp://www.epubfa.ir/?p=79

 

 زنان داستان نویس ایران در سایت امازون

با ترجمه امیر مرعشی

https://www.amazon.com/Alive-Kicking-collection-Contemporary-Iranian/dp/1544022727/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1488605449&sr=8-1&keywords=mitra+dava

 

 

مرفی /  بکت / سهیل سمی / ققنوس

 

 

بالزن ها / محمد رضا کاتب / نشر ققنوس .هیلا

 

 

 

با عزیز جان در عزیزیه /  فرخنده اقایی / نشر ققنوس

 

رمان «چرا زن‌ها گریه می‌کنند» نوشته رُنه ژان‌کلو با ترجمه عظیم جابری
نشر افراز . 
 

 

مجموعه چهار جلدی شناختنامه ادبیات ایران

جواد اسحاقیان /  نشر نگاه

 

چرا اخرین درنا باز می گردد

شمس آقاجانی

 

اکواریوم شماره چهار / میترا داور / نشر اموت